понедельник, 25 апреля 2022 г.

Сотворим человека: Тринитарная интерпретация. Часть 2. Ветхий Завет в пользу тринитарного толкования.

 

Сотворим человека: Тринитарная интерпретация. Часть 2. Ветхий Завет в пользу тринитарного толкования.


Энтони Роджерс

 

Предварительное слово о Троице в Ветхом Завете

 

⚡️Прежде чем рассматривать последствия этих тринитарных отрывков в частности, необходимо сказать несколько слов о доктрине Троицы в Ветхом Завете в целом.

▪️Незнание того, что Ветхий Завет в целом раскрывает в отношении доктрины Троицы, приводит к тому, что многие не понимают, как подойти к этим стихам. Те, кто не невежественны, но имеют либо низкий взгляд на учение Ветхого Завета о Триедином Боге, либо взгляд, антитетичный любому откровению Троицы в Ветхом Завете, также испытывают трудности в интерпретации этих текстов.[13]

▪️Если такие люди не будут наставлены и/или избавлены от этих мнений, они не смогут отдать этим отрывкам должное в тринитарном отношении. В свете этого, я должен заявить для протокола и привести краткое обоснование убеждения, что Ветхий Завет достаточно и ясно раскрывает доктрину Троицы, даже если не так полно и ясно, как Новый Завет. [14] Для этого я предлагаю следующее определение и выборку доказательств Ветхого Завета.

 

▪️Вера в Троицу - это просто утверждение трех важных идей или фундаментальных фактов. Это отражено в следующем утверждении:

 Когда мы сказали эти три вещи - что есть только один Бог, что Отец и Сын и Дух - каждый Бог, что Отец и Сын и Дух - каждый отдельная личность - мы изложили учение о Троице в его полноте"[15].

 

📌Чтобы увидеть, что все эти три вещи преподаются в Ветхом Завете, посмотрите следующее:

 1) Есть только один Бог - "Не должно быть у тебя других богов пред лицом Моим (Исх. 20:3)"; "Господь, Он есть Бог; нет иного кроме Его" (Втор. 4:35); "Господь, Он есть Бог на небе вверху и на земле внизу; нет иного" (Втор. 4:39); "Господь есть Бог наш, Господь един есть!". (Втор. 6:4); "Видите ныне, что Я, Я есмь Он, и нет бога помимо Меня" (Втор. 32:39); "Я Господь, вот имя Мое; не дам славы Моей другому..." (Ис. 42:8); "Прежде Меня не было Бога, и после Меня не будет". (Ис. 43:10); "Я первый и Я последний, и нет Бога помимо Меня" (Ис. 44:6); "Нет никого помимо Меня. Я Господь, и нет иного" (Ис. 45:6); "Конечно, Бог с вами, и нет иного, никакого другого Бога" (Ис. 45:14); "И нет иного Бога, кроме Меня, Бога праведного и Спасителя; нет никого, кроме Меня... Ибо Я Бог, и нет иного" (Ис. 45:21-22); "Ибо Я Бог, и нет иного; Я Бог, и нет подобного Мне". (Ис. 46:9)

 
2) Отец и Сын и Дух - каждый из них Бог - Отец есть Господь и Бог: "Так воздайте Господу... Не Он ли Отец ваш, усвоивший вас? Он создал тебя и утвердил тебя" (Втор. 32:6); "Ибо Ты - Отец наш... Ты, Господи, Отец наш, искупитель наш от века имя Твое" (Ис. 63:16); "Но ныне, Господи, Ты - Отец наш, мы - глина, а Ты - горшечник наш, и все мы - дело рук Твоих" (Ис. 64:8). Сын/Посланник - Господь и Бог: "И пролил Господь на Содом и Гоморру дождь серный и огонь от Господа с неба" (Быт. 19:24); "Тогда Ангел Господень во второй раз воззвал к Аврааму с неба и сказал: Собою клянусь, говорит Господь..." (Быт. 22:16); "Ангел Господень явился ему в пылающем огне из среды куста... Бог сказал Моисею: "Я ЕСМЬ ТОТ, КТО Я ЕСМЬ"". (Исход. 3:2,14); "Посему Сам Господь даст вам знамение: Се, Дева во чреве родит и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил [евр. = "Бог с нами"]" (Ис. 7:14); "Ибо родится у нас дитя, сын дастся нам... И нарекут имя Ему: Чудный Советник, Могучий Бог..." (Иса. 9:6) Дух - Господь и Бог: "Земля была безвидна и пуста, и тьма была над глубиною, и Дух Божий носился над поверхностью вод (Быт. 1:2)"; " Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его?" (Ис. 40:13); "Но они восстали и огорчили Духа Его Святого, и Он сделался врагом их... Где Тот, Который положил Духа Своего Святого посреди них, Который пустил славную руку Свою по правую руку Моисея... Как скот, спускающийся в долину, Дух Господень дал им покой." «Но они возмутились и огорчили СвятагоДуха Его... где Тот, Который вложил в сердце его СвятагоДуха Своего, Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею...Как стадо сходит в долину, Дух Господень вел их к покою» (Ис. 63:10-14)

 

   3) Отец, Сын и Дух - каждый из них отдельная личность:"Бог, пред Которым ходили отцы мои [Иосифа] Авраам и Исаак, Бог, Который был пастырем моим всю жизнь мою до сего дня, ангел [евр. малах; лит. вестник], искупивший меня от всякого зла, благослови отроков (Быт. 48:15-16)"; "Господь благословит тебя и сохранит тебя; Господь осветит лице Свое на тебе и будет милостив к тебе; Господь возведет лице Свое на тебя и даст тебе мир (Числ. 6:24-26)"; "Дух Господень почиет на Нем (Ис. 11:2)"; "Вот раб Мой, которого Я поддерживаю; избранник Мой, в котором радуется душа Моя. Я положил на Него Дух Мой; Он будет производить суд над народами (Ис. 42:1)"; "Приблизьтесь ко Мне, послушайте: С самого начала Я не говорил втайне, С того времени, как это случилось, Я был там. И ныне Господь Бог послал Меня и Дух Свой (Ис. 48:16)"; "Дух Господа Бога на Мне, потому что Господь помазал Меня благовествовать страждущим" (Ис. 61:1); "Во всех скорбях их Он был скорбен, и Ангел присутствия Его [лит. Вестник лица Его] спасал их... Но они восстали и огорчили Духа Его Святого... Где Тот, Кто положил Духа Своего Святого посреди них, Кто пустил славную руку Свою по правую руку Моисея... Дух Господень дал им покой. Так вел Ты народ Твой, чтобы сделать Себе славное имя". (Иса. 65:9-14)

 

▪️Следует особо отметить, что все вышеприведенные ссылки взяты не просто из Ветхого Завета, а из писаний Моисея и Исаии, двух авторов, которые написали эти четыре отрывка. [Первые три отрывка взяты из Моисея (т.е. Быт. 1:26, 3:22 и 11:7), а последний - из Исаии (6:8)]. Таким образом, очевидно, что никакие антитринитарные предрассудки не оправданы при подходе к различным отрывкам Ветхого Завета, и это особенно касается писаний Моисея и Исайи. В свете вышесказанного, если и должен быть какой-то "предвзятый поцелуй" (т.е. любящее предубеждение) при подходе к этим текстам, то он должен быть в пользу Триединого Бога:

 Цари земные расположились, и начальники совещаются между собою против Господа и против помазанника Его, говоря: разобьем узы их и отбросим от себя шнуры их... Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. Целуйте Сына, чтобы Он не разгневался, и вы не сошли с пути, когда гнев Его возгорится на малое время. Блаженны все, уповающие на Него". (Пс. 2:2, 11-12)[16].

 

Отрывки "Мы" и "Наши" в Бытие и Исаии 

▪️В согласии с вышеизложенным определением и следуя приведенной схеме, я привожу следующие причины того, что эти отрывки следует понимать тринитарным образом:

1) они монотеистичны, 2) они приписывают божественность "Нам" и "Нашим", и 3) они учат нас верить во множественность божественных личностей (то есть в три личности, когда все сказано и сделано).

 

1. Эти отрывки, как и тринитаризм, являются монотеистическими по своей сути. Это очевидно из следующих соображений:

 a) Как мы уже видели, книги, в которых встречаются эти стихи, являются ярыми монотеистами. Множество уже приведенных стихов о единстве Бога делает тщетной любую попытку превратить учение этих текстов в нечто иное. К вышеприведенному свидетельству можно добавить простое замечание, что Моисей и Исайя часто упоминают Бога, говорящего о Себе как о единственном существе - то есть, "Я", "Мне" и "Мой". Также, и, возможно, без необходимости, мы можем заметить, что эти же авторы обращаются к Богу как к единственному существу - то есть "Он", "Его" и "Ты".

❗️Следовательно, идея о том, что эти отрывки следует понимать монотеистически, не может быть здесь исключена, как это было сделано некоторыми.

 

б) Если двигаться ближе к дому, то каждый из рассматриваемых отрывков появляется в главе, которая либо утверждает, либо предполагает монотеизм. В первой главе Бытия говорится, что уже существующий Бог сотворил все остальное. Как позже провозгласит Бог через пророка: "Я, Господь, творец всего сущего, Сам распростер небеса и Сам распростер землю". (Ис. 44:24) Поскольку все вещи были сотворены Им, это включает в себя любого другого бога, а сотворенный бог - это вообще не бог. В третьей главе Бытия непослушание человека совершено против Господа Бога, и никого другого. Именно Господь Бог, а не боги, добивается покаяния Адама. Как сказал Давид в Псалмах: "Против Тебя, только против Тебя я согрешил...". (Пс. 50:4) В одиннадцатой главе Бытия все коллективные усилия человека бросить вызов Богу сводятся к нулю. Это иллюстрирует истину, что "Он [Бог] делает по воле Своей в воинстве небесном и между жителями земли; и никто не может отвратить руки Его и сказать Ему: "что Ты сделал?"" (Дан. 4:35). (Дан. 4:35) Когда вся власть, суверенитет и господство находятся в руках Иеговы, что так наглядно было продемонстрировано в Вавилонской башне, что значит называть какое-то другое существо "богом"? Не так уж много! В шестой главе книги пророка Исайи говорится, что одеяние Господа заполняет небеса, а Его слава - землю. Это не оставляет места и славы для какого-либо другого божества. Как написано: "Я Господь, вот имя Мое; не дам славы Моей иному, и хвалы Моей не дам истуканам" (Ис. 42:8). Коллективное свидетельство этих отрывков таково,

 Ибо велик Господь, и велика Ему хвала, и бояться Его над всеми богами. Ибо все боги народов - идолы, а Господь сотворил небеса. Великолепие и величие пред Ним, сила и радость у Него... Господь царствует". (1 Пар. 16:25-27, 31)

 

в) Что касается непосредственного контекста этих стихов, то в каждом из них говорится, что только Бог говорит и совершает действия, о которых идет речь.

Бытие 1:26

Вопрос (В): Кто сказал: "Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему"?

Ответ (О): "Бог сказал (ед.ч.)".

 

В: В ответ на это, кому приписывается работа творения?

О: "Бог создал (ед.ч.) человека по образу Своему (ед.ч.), по образу Божию сотворил (ед.ч.) его; мужчину и женщину сотворил (ед.ч.) их". (Быт. 1:27)[17].

 

Бытие 3:22

В: Кто сказал: "Вот, человек стал как один из Нас"?

О: "Господь Бог сказал (ед.ч.)".

 

В: Кому же тогда человек "стал подобен"?

О: "как Бог".

 

Бытие 11:7

В: Кто сказал: "Пойдем, сойдем и смутим язык их (ст. 7)"?

О: "Господь сказал (ед.ч.)...".

 

В: Кто сошел и смутил язык их?

О: Следующий стих дает ответ: "Господь (ед.ч.) смутил язык всего мира".

 

Исаия 6:8

В: Кто сказал: "Кто пойдет за Нас?"

О: "Тогда я услышал голос Господа, говорящий (ед.ч.): "Кого Мне послать (ед.ч.)...""

 

В: В ответ на это, кто, как сказано, послал?

О: "Он сказал (ед.ч.): пойди, скажи народу сему...".


2. Эти отрывки, как и тринитаризм, учат нас верить, что слова "Мы" и "Наш" относятся к божеству. Это очевидно из следующих соображений:

 

a) Как уже было сказано выше, мы уже видели, что книги, в которых встречаются эти отрывки, изобилуют множественными явлениями, которым приписывается Божество. В дополнение к тому, что уже удалось выяснить, можно добавить следующие простые наблюдения: авторы этих текстов свободно используют термины множественного числа (кроме местоимений "Мы" и "Наш") для обозначения Божества. Например, еврейские термины "Бог" и "Господь" - т.е. Элохим и Адоним [18] - оба являются существительными множественного числа. Единственное число этих слов - Элоах и Адон, соответственно. [19] Кроме того, буквальном переводе следующих стихов с иврита Бог называется нашим "Создателем" (см. Иов 35:10; Пс. 149:2) и "Творцом" (Екк. 12:1). Когда все сказано и сделано, Ветхий Завет использует множественное число существительных, местоимений, глаголов, наречий и прилагательных для обозначения Бога.[20]

❗️Следовательно, идея о том, что поскольку слова "Мы" и "Наш" являются терминами множественного числа, они не могут относиться к Божеству, является необоснованным (т.е. небиблейским) предположением. 

 

б) Если говорить о местоимениях множественного числа, которые используются в этих отрывках, то "они" явно призываются или упоминаются как божественные агенты, агенты, которые имеют право и способность осуществлять божественные прерогативы. Это видно из следующих фактов: в Бытие 1:26 "они" призваны участвовать в таких божественных делах, как создание человека (даже по своему образу и подобию); в Бытие 3:22 "они" совместно намерены вынести приговор падшему человеку (вплоть до того, что посылают херувимов охранять путь к дереву жизни); в Бытие 11:7 "они" призваны разрушить планы объединенного человечества (даже запутать их язык и рассеять их по лицу земли); а в Исаии 6:8 пророк Исаия послан от "их" имени. Относительно этих вещей Ветхий Завет ясен: Бог - творец и судья всего мира; херувимы и пророки - Его слуги. Следовательно, "Мы" и "наши" имеют одинаковый онтологический статус, обладают и осуществляют божественные атрибуты и прерогативы.

 

в) Хотя это менее значимо, чем приведенные выше строго библейские аргументы, стоит отметить, что переводчики Новой американской стандартной версии принимают местоимения множественного числа за ссылки на Божество, отсюда и использование заглавных букв ("Мы" и "Наши").[21] Другие переводы, использующие эту конвенцию, также признают местоимения как ссылки на Божество, что видно с первого взгляда. К ним относятся следующие: Новая версия короля Якова, Новая авторизованная версия (1998), Буквальный перевод Грина (1976), Пересмотренная версия Беркли на современном английском языке (за исключением Быт. 11:7 и Ис. 6:8) и Буквальный перевод Янга (также за исключением Быт. 11:7 и Ис. 6:8) [22].

 

3. Эти отрывки, как и тринитаризм, учат нас верить во множественность личностей. Это очевидно из следующих соображений:

 
a) Мы уже видели, что книга или корпус книг, в которых встречаются эти отрывки, изобилуют тринитарными текстами, текстами, подчеркивающими личные различия в Божественном существе. Фактически, в них конкретно перечисляются три личности - "Господь", "Посланник/Слово/Сын Господа" и "Дух Господа". Помимо того, что уже было сказано по этому поводу, мы можем также добавить следующий часто игнорируемый факт: еврейское слово, которое иногда переводится "лицо" (например, в KJV), и которое буквально означает "лицо" или "присутствие", используется в форме множественного числа для Бога. Написано (дословно): "Лица Мои пойдут с вами (Исх. 33:14)" и "Он вывел вас лицами Своими". (Втор. 4:37; см. также Иов 13:8) [23]

❗️Следовательно, здесь нельзя исключать мысль о том, что в этих отрывках говорится о "лицах" в Божестве.

 

б) Непосредственный контекст этих стихов указывает на то, что в них участвует более чем одна Личность. В первом стихе Бытия упоминается, что Бог Своим Словом произнес все вещи в бытие (стихи 3, 6, 9, 11, 14, 20 и 24), в то время как Сам Дух активно витает над всем этим (стих 2). Вспоминая об этом, псалмопевец провозгласил: "Словом Господа сотворены небеса, и дыханием [Духа] уст Его все воинство их" (Пс. 32:6). В третьем стихе Бытия упоминается "глас Господень (KJV)", который раздается в саду. Эта идея переходит в ветхозаветное учение о личном Слове/Мудрости Божьей, т.е. об отдельной божественной личности, открывающей Отца. Это Слово Божье, явившееся Аврааму (Быт. 15:1), даже персонифицированная Премудрость Божья, которая была до Авраама: "Когда Он утвердил небеса, я [Премудрость] была там (Прим. 8:27)".


в) Грамматика каждого из этих стихов, если принять ее за чистую монету, говорит о множественности личностей.

 

Бытие 1:26

Бог (во множественном числе) сказал: сотворим (первое лицо общего множественного числа) человека по образу Нашему ("образ" - суффикс первого лица общего множественного числа), по подобию Нашему ("подобие" - существительное женского рода единственного числа с суффиксом первого лица общего множественного числа)".

 

Бытие 3:22

Бог (во множественном числе) сказал: "Вот, человек стал как один из Нас (первое лицо общего множественного числа), чтобы знать добро и зло".

 

Бытие 11:7

"Пойдем, сойдем (первое лицо общего множественного числа) и там смутим (первое лицо общего множественного числа) язык их".

 

Исаия 6:8

Я слышал голос Господа, говорящий: кого Мне послать, и кто пойдет за Нас (первое лицо общего множественного числа)?

 

❗️Кроме того, в некоторых разделах Писания можно обнаружить интересную (возможную) трехчастную схему. Например, в Бытие 1:27 автор использует то, что некоторые называют "тройной речью". Вместо того чтобы просто сказать, что человек был создан по божественному образу и подобию, мы повторяем эту истину трижды:

 

"Так сотворил Бог человека по образу Своему,

по образу Божию сотворил его,

по образу Божию сотворил их".

 

▪️Более того, кто может пропустить троекратный возглас серафимов, окружающих престол Божий, говорящих: "Свят, Свят, Свят"? Трисвятое, как его называют, становится наиболее значимым в контексте, когда Бог продолжает спрашивать: "Кто пойдет за нас". Кроме того, это трисвятое схоже со многими другими триадическими благословениями, призывами и славословиями, встречающимися в Ветхом и Новом Заветах[24].

 

Подтверждение этого толкования из дохристианской еврейской литературы

 

▪️Подтверждение изложенной выше интерпретации можно найти в различных иудейских источниках, чьи корни восходят к христианству. Эти источники разрушают расхваленную идею о том, что учение о Троице является исключительно новозаветной доктриной, а также исторически искаженное мнение нетринитарных сект о том, что тринитаризм отражает вторжение языческих категорий в послеапостольское (обычно никейское) христианство.


1. Септуагинта (LXX)[25]

 

▪️Из-за диаспоры и завоеваний Александра Македонского знание древнееврейского языка среди евреев на Западе уменьшилось, что привело к необходимости перевода Писания на простонародный язык. Поэтому при Птолемее II Филадельфе (около 250 г. до н.э.) в Александрии был сделан греческий перевод Пятикнижия. С течением времени на греческий язык был переведен и остальной Ветхий Завет. Этот перевод был Библией эллинистического иудаизма, ранней церкви и часто цитируется в Новом Завете.

 

▪️Актуальность Септуагинты в этом вопросе рассматривается на нескольких уровнях, о некоторых из которых мы упомянем. Во-первых, некоторые предполагают, что в еврейском тексте неправильно переведены местоимения множественного числа.[26] Хотя это отнюдь не общепринятый аргумент, и хотя он легко опровергается на основании самой еврейской грамматики, Септуагинта подтверждает стандартное чтение, тем самым отражая то, как его переводили и читали евреи до прихода Мессии.

 

Бытие 1:26 (LXX)

И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему и подобию, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над летающими небесными тварями, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.

 

Бытие 3:22 (LXX)

И сказал Бог: вот, Адам стал как один из Нас, чтобы знать добро и зло, и теперь, чтобы во всякое время не простер он руки своей, и не взял от дерева жизни и не ел, и так будет жить вечно.

 

Бытие 11:7 (LXX)

Пойдем и, спустившись, смешаем там язык их, чтобы они не понимали каждый голоса ближнего своего".

 

▪️Во-вторых, тот факт, что некоторые, вопреки фактам, утверждают, что в Септуагинте - склонной, как и переводчики, приглушать все антропоморфизмы или что-либо, способное ввести в заблуждение неосведомленных, - опущены местоимения множественного числа, является невольным указанием на то, что подобные тексты беспокоят нетринитариев. Дело в том, что Септуагинта не только не изменяет эти отрывки Бытия, как некоторые вожделенно считают, но даже выходит за рамки своих возможностей и вставляет еще один подобный им отрывок, который не встречается ни в одной сохранившейся еврейской рукописи. В Бытие 2:18 Септуагинта читается следующим образом:

 
И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему"[27].

 

▪️Хотя для нетринитариев может быть источником беспокойства то, что такие термины используются для Бога, очевидно, это не вызвало никаких потрясений среди верующих евреев времен Ветхого Завета.

 2. Арамейская Библия/Таргумы[28]

 

Помимо известного греческого перевода Ветхого Завета существуют менее известные арамейские переводы, сделанные евреями восточной диаспоры. Их принято называть арамейскими таргумами. Эти версии часто выходили за рамки простого перевода и включали в себя парафрастический перевод и комментарии к тексту Ветхого Завета. То, что они рассказывают нам, по меньшей мере, показательно.

 

В Фрагментарном таргуме Исход 12:42 говорится следующее:

 

В первую ночь, когда Слово [евр. Дабар; ар. Мемра; гр. Логос] Иеговы было явлено миру, чтобы сотворить его, мир был пустынен и пуст, и тьма распространилась по лицу бездны, а Слово Господа было ярко и освещало, и Он назвал это первой ночью".

 

Более интересным и актуальным является то, что можно найти в Фрагментарном Таргуме на Быт. 1:26-27:

 

И сказало Слово Иеговы: "Сотворим сына человеческого по образу, подобному нам, и да владычествуют они над (всеми тварями)". И сотворило Слово Иеговы Адама по образу своему, по образу, по которому прежде Иегова сотворил их: мужчину и его пару он сотворил их.

 

Не меньший интерес представляет и то, что можно найти в Иерусалимском Таргуме на Бытие 1:27,

 

И сотворило Слово Иеговы человека по подобию Своему, по образу от лица Господня сотворил его, мужчину и сородича его сотворил их.

В Таргуме Онкелоса соответствующий фрагмент Бытия 3 гласит:

 

И услышали они голос Слова Господа Бога, ходящего по саду вечером дня; и укрылись Адам и жена его от Господа Бога между деревьями сада. И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: где ты? И он сказал: голос слова Твоего услышал я в саду, и убоялся, потому что я (был) наг, и хотел спрятаться.

 

В Таргуме Псевдо-Ионафана Бытие 3:24 читается как:

 

И изгнал он Адама и поставил Славу присутствия своего на востоке Эдемского сада, между двумя херувимами... Тора лучше плодов дерева жизни для того, кто соблюдает ее и ходит по путям Дороги жизни. Ибо Слово Иеговы приготовило ее для соблюдения человеком, чтобы он мог поселиться в мире грядущем".

 

▪️В Таргумах можно найти и многое другое, относящееся к общей аргументации в пользу Троицы, но это выходит за рамки данной диссертации. Того, что было представлено здесь, должно быть более чем достаточно, чтобы снять одно слишком распространенное возражение против тринитарного прочтения множественных терминов, рассмотренных в этой статье:

"Дохристианская аудитория не понимала, да и не могла понимать эти тексты так, как исторически понимают их тринитарии". До тех пор, пока существуют Таргумы, этот аргумент утонул, оставив тех, кто в этот момент виновен в поверхностном мышлении в глубокой воде без спасательного круга.

Список использованной литературы

[11] (New York, New York: Bantam Books, 1971), p. 34

 

[12] Tony Crisp, “Vision in the River of Dreams.” С этой статьей можно ознакомиться на следующем сайте: www.dreamhawk.com/visions.htm (as of April 28, 2004). "Интерпретации", подобные этой, не от мира сего, и тот, кто черпает свою теологию из "Моего любимого марсианина", "Морка и Минди" или "Третьей скалы от Солнца", не заслуживает опровержения. Вынесение этих взглядов на всеобщее обозрение должно оказаться достаточно постыдным для тех, кто придерживается таких взглядов.

 

[13] Можно привести несколько примеров этого; для иллюстрации достаточно следующих комментариев к Бытию 1:26. "Конечно, в НЗ Христос рассматривается как активный участник творения вместе с Отцом, и это послужило основой для развития ранней Церковью тринитарного толкования. Но такое понимание, безусловно, было за горизонтом редактора Бытия", Гордон Дж. Уэнхем, там же, стр. 28; "Более древние христианские комментаторы обычно находят в этом выражении намек на Троицу (так даже Кальвин); но эта доктрина совершенно неизвестна в ОТ и не может подразумеваться здесь", Драйвер, Пламмер и Бриггс, ред., там же, стр. 30. "Нет нужды говорить, что ранние христианские комментаторы были склонны видеть здесь ссылку на Троицу. Но даже если допустить, что Моисей был в какой-то мере ответственен за Бытие 1, это слишком далеко, чтобы назвать героя Израиля тринитарным монотеистом!", Виктор П. Гамильтон, NICOT: The Book ofGenesis 1-17 (Grand Rapids, Michigan: WmB. EerdmansPublishing Company, 1990), p. 132. "Однако это положение [о Троице] можно рассматривать только как возможное "каноническое" прочтение текста, поскольку первые слушатели не могли понимать его в смысле тринитарной ссылки", The New American Commentary: Экзегетическое и богословское изложение Священного Писания (текст NIV) - Бытие 1-11:26 (Broadman & Holman Publishers, 1996), с. 162-163.

 

[14] "Моисей ясно учит этому [Троице] при сотворении вселенной", Джон Кальвин, Институты, кн. 1, гл. XIII, разд. 7. "Из аргументов, приведенных нами ранее... можно удовлетворительно заключить, что она [Троица] была явлена и известна в Ветхом Завете... Поэтому становится необходимым установить... истинность этой тайны не только из Нового, но и из Ветхого Завета", Фрэнсис Турретин, Институты эленктической теологии, том 1 (Philipsburg, New Jersey: Presbyterian & Reformed, 1992), стр. 272. "...очевидно, что доктрина Троицы была раскрыта в Ветхом Завете", Томас Бостон, Полное собрание сочинений Томаса Бостона, том 1 (Уитон, Иллинойс: Ричард Оуэн Робертс, издательство, переиздание 1980 г.), с. 144. "Учение о Троице раскрыто в Ветхом Завете в той же степени, что и другие истины христианства; не с такой ясностью и полнотой, как в Новом Завете, но реально и ясно", У. Г. Т. Шедд, Догматическое богословие, том 1 (Миннеаполис, Миннесота: Klock and Klock Christian Publishers, 1979) стр. 261-266. "Таким образом, Ветхий Завет содержит ясное предвосхищение более полного откровения Троицы в Новом Завете", Беркхоф, там же, стр. 86. "Мы ожидаем, что учение о Троице будет преподано в Ветхом Завете, но гораздо более ясно в Новом Завете", Корнелиус Ван Тиль, Введение в систематическое богословие (Филлипсбург, Нью-Джерси: Пресвитерианское и реформатское, 1974), стр. 220.

 

[15] Б. Б. Уорфилд, Библейские доктрины (Карлайл, Пенсильвания: Banner of Truth Trust, 1929, 1988), с. 147. Это высказывание, принадлежащее Уорфилду, также дословно цитируется Беттнером, хотя и без указания автора. См. Исследования по теологии (Филипсбург, Нью-Джерси: Пресвитерианское и реформатское издательство, 1947), с. 91.

 

[16] Следует отметить, что в этом псалме есть третий говорящий, то есть рассказчик, который не назван по имени. Слова 6-го стиха приписываются Отцу, а 7-9-го стихов - Сыну, но нам не сообщается, кто является говорящим в начале (ст. 1-5) или в конце этого псалма (ст. 10-12). Сказать, что говорящий - Давид, потому что он написал этот псалом, значит упустить суть, потому что он также написал слова, приписанные выше Отцу и Сыну. Учитывая все вышесказанное, эта третья, безымянная личность, поддерживающая то, что Давид написал в стихах 1-5 и 10-12, должна быть не кем иным, как Святым Духом. Так и есть: "...Дух Святой устами Давида, раба Твоего, сказал... "Цари земные устремились, и начальники собрались против Господа и Христа Его" (Деян. 4:25-26)". Таким образом, божественный совет Псалма 2 - это "триалог" (не диалог), за которым стоит Триединый Бог.

 

[17] Это согласуется с тем, что более полно выражено в следующей главе о сотворении человека: "И образовал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание жизни; и стал человек существом живым". (Быт. 2:7) И снова: "И сотворил Господь Бог женщину из ребра, которое взял у мужчины, и привел ее к мужчине". (Быт. 2:22)

 

[18] Бог назван "Адонимом" в Малахии 1:6: "Если Я Господь (множественное число), то где страх Мой?".

 

[19] Хотя здесь речь идет только о том, чтобы установить, что для Бога используются термины во множественном числе, как бы их ни понимать дальше, многие возражают, что они всегда модифицируются словами в единственном числе, когда рассматриваются как доказательство множественности Троицы. Но это не так. Например, в Бытие 20:13 написано: "...это случилось, когда Бог побудил меня блуждать из дома отца моего...". На иврите фраза "заставил... блуждать" стоит в форме множественного числа и буквально означает - "они заставили меня блуждать". Аналогично, Бытие 35:7 буквально гласит: "они открылись ему"; а Второзаконие 4:7 буквально учит: "они приблизились".

 

[20] Подробнее об этом см. Morey, The Trinity, p. 87-103.

 

[21] "...ревизоры писали все личные местоимения с большой буквы, когда говорили о Боге, Иисусе Христе и Святом Духе", Брюс М. Метцгер, Библия в переводе: Древние и английские версии (Гранд-Рапидс, Мичиган: Бейкер, 2001), с. 150.

 

[22] Соглашение о написании слов с большой буквы, когда речь идет о Боге, используется не во всех переводах; следовательно, нельзя делать никаких выводов о взглядах переводчиков в тех версиях, которые не используют это соглашение.

 

[23] См. Джон Гилл, Там же, кн. 1, гл. 27.

 

[24] Например, Бытие 48, Числа 6:24-26, Псалом 85, Исаия 33:22, Иеремия 33:2, Даниил 9:19, 1 Коринфянам 13:14 и Откровение 1:4-5 и 4:8.

 

[25] Здесь использован английский перевод сэра ЛанселотаК. Л. Брентона, приведенный в книге "Септуагинта с апокрифами: Greek and English (Hendrickson Publishers, 1986). Если читатель хочет получить доступ к греческому тексту этих отрывков, LXX доступен в Интернете во многих местах (1, 2, 3)

[26] См. Dr. Akiva G. Belk, "In Our Image, Like Our Likeness" [онлайн]. Как мы уже видели, некоторые еврейские версии даже переводят соответствующие термины как единственное число, хотя и признают, по крайней мере иногда и только в сноске, что это скорее интерпретация, чем точное воспроизведение еврейского текста. См. Тора, Пять книг Моисея: Новый перевод Священного Писания в соответствии с масоретским текстом (Еврейское издательское общество Америки, 1962).

 

[27] Даже если не принимать во внимание использование местоимения множественного числа в LXX версии Бытия 2:18, интерес представляет то, что Бог заявил, что носитель Его образа "не хорош" без другого человека, который дополнит его, что, очевидно, указывает на то, что человек, как носитель Божьего образа, нуждается в обществе людей, в котором он сможет найти свое воплощение. 

 

[28] Арамейская Библия, том I-XIV (Wilmington: MichaelGlazier, 1988), является наиболее полным переводом на английский язык, имеющимся на сегодняшний день.



Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.